Zatiaľ čo v anglickom origináli Scobie nemenuje, pretože sa vraj nechce nechať ťahať po súdoch, v holandskom preklade boli mená uvedené. A sú nimi kráľ Karol III. (vtedy ešte následník trónu princ Charles) a princezná z Walesu (vtedy ešte vojvodkyňa z Cambridge).
Holandský preklad kontroverznej knihy o britskej kráľovskej rodine bol ale pár hodín po uvedení na trh okamžite stiahnutý z pultov. Potom, čo sa totiž v Holandsku začalo hovoriť o spomínaných „rasistoch“. Britské médiá síce hromadne informujú o tom, že preklad obsahuje mená domnelých rasistov, ale žiadne z britských médií ich neuvádza. A je jasné prečo. Nikto nechce napísať: Sú to kráľ a princezná z Walesu.
Kniha podivínskeho autora Omida Scobieho, ktorý je obeťou plastických operácií a zníženého sebavedomia, priatelí sa s Meghan Markleovou a snaží sa zarobiť na škandalizácii Meghaniných pohľadov na britskú kráľovskú rodinu, vyšla v Holandsku až v stredu 28. novembra. Okamžite však bola opäť stiahnutá z regálov. Kniha odhalila mená členov kráľovskej rodiny, ktorí sa údajne vyjadrili k farbe pleti dieťaťa v čase prvého tehotenstva Meghan Markleovej.
Scobie v anglickom origináli píše, že pozná identitu dvoch ľudí, ktorí mali rasistické poznámky, ale z právnych dôvodov ju neprezrádza. Do holandského prekladu sa však podľa novinárov z holandského kanála RTL vložili tieto mená. Sú to (vtedy korunný princ, teraz kráľ) Karol a princezná z Walesu. Teda manželka korunného princa Williama.
„Tam, kde všetci celý čas čakali na tieto dve mená, sme si ich na naše veľké prekvapenie prečítali v tejto knihe,“ vyhlásil Jeroen Snel z RTL Boulevard. Kniha bola okamžite po tomto objave stiahnutá z regálov. Xander Uitgevers, vydavateľ v Holandsku, urobil krátke oznámenie: „Nakladateľstvo Xander Publishers je nútené dočasne stiahnuť z trhu knihu Endgame od Omida Scobieho. V holandskom vydaní je chyba. Pracujeme na oprave.“