Doslovne totiž preložil názvy desiatok obcí na južnej Morave a pobavil tiež ďalšími prekladmi. V slovenčine bola južná Morava vyhlásená za Bratislavský kraj, zámok Lednice za Chladničky a folklórnu legendu Jožku Černého prekrstil na "Schwarzen Joshka". V ruskej verzii sa z kultúrnej pamiatky svetového dedičstva UNESCO Lednice stal Cholodilnik a v anglickej Refrigerator.
Hajtmanstvo totiž nechalo web, za ktorý zaplatilo milión korún, preložiť do viacerých jazykov robotickým prekladačom, čo v desiatkach juhomoravských obcí vyvolalo uprostred turistickej sezóny rozruch. Tak napríklad vinársku obec Březí prekladač označil v angličtine za obec Pregnant, Skalicu za Vitriol, Zaječí za Hare, Zastávku za Township Stop a Klobouky u Brna za Hats in Brno.
Z nového krajského webu, ktorý mal nalákať turistov, si uťahoval aj primátor Brna Petr Vokřál. "Keď pôjdem na budúce na dovolenku, tak istotne navštívim Bratislavský kraj, tretí najľudnatejší kraj ČR, ktorý si precestujem parným vlakom, potom pôjdem na prehliadku Chladničky pri Valticiach a večer strávim v Břeclavi s folklórnou legendou Schwarzen Joshka," citoval primátora server iDNES.cz.
Chyby na webe začali v utorok popoludní jedna po druhej postupne miznúť, ako sa ozývali posmešné hlasy, ale podľa iDNES.cz boli aj faktické. Napríklad mapka do národného parku Podyjí zaviedla turistu až do Jemenu. Stránku vytvorila spoločnosť iMakers, kraj si ju však mieni naďalej spravovať sám. Ďalšie preklady už budú robiť ľudia, zaviazal sa člen krajskej rady Václav Božek. "Musím ľuďom zodpovedným za tento web veľmi poďakovať... Už dlho som sa u čítania oficiálnych stránok tak nepobavil," citovala internetová stránka denníka Mladá fronta DNES jeden z komentárov na Facebooku.