Je to už 11 rokov, čo česká Alza funguje na slovenskom na trhu a v snahe priblížiť sa čo najviac k zákazníkom spod Tatier každý jeden výrobok poctivo prekladá z češtiny do slovenčiny. Na prvý pohľad žiaden problém, práca vhodná pre brigádnika. No že aj toto sa dá dovrzať, sa presvedčila naša čitateľka.
"Na stránkach Alza.sk ma zaujal šampón proti všiam, ktorý po česky znel ´šampon proti všem´, ale do slovenčiny bol preložený ako šampón proti všetkým. Vždy ma pobaví, keď si taká veľká firma nedá záležať na tom, kto im robí preklady," ozvala sa na redakčný mail tip@novycas.sk Lucia. A mala pravdu! Olejová emulzia proti všetkým na stránke obchodu svietila dovtedy, kým sme ich na preklep neupozornili. Potom už veci nabrali rýchly spád.
"Ďakujeme vám za podnet a vašej čitateľke za všímavosť," reagovala Šárka Jakoubková z Alza.cz. "Popiskám produktov venujeme maximálnu pozornosť a dbáme na to, aby naši zákazníci získali čo najviac potrebných informácií k danému produktu. Preklep, za ktorý sa našim zákazníkom týmto ospravedlňujeme, sme ihneď po vašom upozornení opravili," potvrdila pre Váš.ČAS.sk Š. Jakoubková.