S vtipným nápadom prišiel aj Miloš, ktorý na svojej webovej stránke zverejňuje preklady zahraničných mien celebrít. Nápad vznikol celkom spontánne. "Boli sme s priateľkou v pizzerii. Pri jedle nejako prišlo na to, že slovenský básnik Ján Kostra by sa dal preložiť ako John Skeleton. Automaticky sme začali rozmýšľať nad slávnymi osobnosťami a anglické mená sú v tomto veľmi bohaté," objasnil autor projektu Miloš Blaščák. Aj keď by sa do slovenčiny zahraničné mená prekladať nemali, nepokúsiť sa o to by bola naozaj škoda. Pozrite si tie najvtipnejšie mená šoubiznisu po slovensky.
"Ľudia ešte stále pridávajú svoje návrhy. Nečakali sme taký úspech. Snáď vymyslíme aj niečo iné," píše Miloš, ktorému s projektom pomáha aj priateľka Eva Libantová. Ak ste si aj vy spomenuli na nejaké vtipné meno, neváhajte a podeľte sa s ním s celým Slovenskom. Prispieť do projektu môže každý pomocou kontaktného formulára.