"Slováci to ako národ bez vlastného štátu mali vždy ťažké. Krajina bez osobností medzinárodného významu sa vlastne našla až na konci 20. storočia," píše na začiatok redaktor Mladej Fronty Dnes, ale hneď aj upozorňuje, že kvôli väzbám, priateľským a rodinným, treba brať jeho príspevok "s humorom a nadhľadom, pretože bez neho by podobný text ani nešlo vytvoriť."
Český redaktor sa teda s humorom pustil podrývačným tónom do Slovákov. "V dvadsiatom storočí prešli dlhú cestu, vďaka veľkorysým investíciám z českých krajín vznikla celkom slušná infraštruktúra a po kolapse komunizmu ožila túžba po vlastnom štáte," vyhlasuje s tým, že ráta s popudlivými reakciami.
V niektorých svojich postrehoch je pravdivý, v iných tvrdý, niekedy celkom vtipný. Čo však s realitou nemá vôbec nič spoločné je, že Slovák si zo seba nevie urobiť srandu. Tu však svoj názor podkladá citátom inej osobnosti. "Nevedia sa zasmiať, zmizol sedliacky rozum, schopnosť sarkazmu a dedinského humoru. Slovák sa síce dokáže odviazať, ale až po správnej vzpruhe, teda po štvrtej či piatej borovičke," cituje redaktor glosu "Jozef Varga o charaktere Slovákov". Dodáva, že Slováci si všetko berú príliš osobne, a preto sa tak často urážajú.
Ďalšou osobnosťou, ktorú cituje, aby posmech z východného suseda Česka vyznel lepšie, je bývalá rakúska veľvyslankyňa v Bratislave Gabriele Matznerová Holzerová. Tá poznamenala vo svojej knihe, že na jednej strane hranice stoja schopní, svetaznalí, chladní a povýšeneckí, takže takmer "nemeckí" Česi, zatiaľ čo na druhej strane bývalej federácie žijú nespoľahliví, zanedbaní, zaostalí, rustikálni Slováci.
Aby tejto nelichotivej kritiky a porovnávania, z ktorého Slováci nevyšli najlepšie, ešte vyberáme: "Slovák sa nezaobíde bez Česka a bez češtiny, lebo veľa novín, časopisov a kníh sa predáva iba v češtine, a rovnako tak je veľa filmov či seriálov dabovaných v češtine. A tak zatiaľ čo v Česku už mladá generácia nepozná stovky slovenských slov a je značne prekvapená z výrazov, ako sú korytnačka, cencúľ, omrvinka či olovrant, slovenská mládež češtine stále rozumie."
No a možno aj tento článok a reakcie s ním spojené, môžu Čechov utvrdiť v tom, ako dobre (ne)poznajú slovenskú dušu.