Geografické znalosti špeciálne niektorých amerických reportérov často poburujú slovenskú verejnosť. Nie sme Slovinci a ani už Česko-Slovensko. Na najnovšom výkvete nás autori mapy označili za Maďarov. Absolútne mimo sú aj v prípade ďalších európskych štátov. Takmer ani jeden sa nevolá správne. Kde sa stala chyba?
Mapa v skutočnosti nemá ani zobrazovať reálne názvy krajín. Názvy označujú, ktorý jazyk je v danej krajine druhým najpopulárnejším, respektíve najpoužívanejším pre menšiny. U nás sme preto skončili ako maďarčina, Česi ako slovenčina, Španieli ako katalánčina, Rakúšania ako turečtina či Poliaci ako nemčina.
Tipy na rarity nám môžete posielať na tip@novycas.sk.