Po úvodnom dueli so Švajčiarskom, ktorý prehrali 3:6, sa pred mikrofón postavili dve naše hráčky. Že si s angličtinou veľmi netykajú, bolo jasné už od prvej otázky. To však zahraničného redaktora neodradilo a tak nakoniec zo Sloveniek vytiahol aj to, čo malo zostať za dverami našej šatne.
Hlavnými aktérkami interview boli Timea Patakyová, ktorú vďaka jednému gólu a asistencii vyhlásili za našu najlepšiu hráčku zápasu, a autorka druhého slovenského gólu Sarah Charlotte Žideková, ktorá jej pomáhala s prekladom do angličtiny. Tá mala teda čo robiť, aby ako tak preložila, čo jej napriek prehre dobre naladená Timea hovorí. Netrvalo dlho a banálny športový rozhovor sa nakoniec zvrhol na tragikomédiu! Namiesto anglických slovíčok totiž zo slovenských reprezentantiek začali vychádzať úplne iné perly! Utešujúc sa, že však redaktor im aj tak nerozumie...
Pozor! Video obsahuje vulgarizmy a nie je vhodné pre maloletých divákov!
Na semifinále môžu zabudnúť
Slovenské juniorky po prehre so Švajčiarkami stratili nádej na postup do semifinále. V kanadskom Belleville vo štvrtok nastúpia v druhom skupinovom zápase proti úradujúcim majsterkám sveta zo Švédska a v piatok, v rozhodujúcom súboji o 5. miesto na šampionáte, si zmerajú sily s Nórkami.