Namiesto vytúžených šperkov, pozdrav z banky. Mnohí Slováci využívajú možnosť objednať si tovar zo zahraničia. Je to pohodlnejšie a častokrát sa dá na internete nájsť aj kúsok, ktorý dokonale kopíruje vaše predstavy a vy ho zrazu musíte mať. To je aj prípad známej čitateľa Karola. "Kamarátka si od priateľa v Austrálii nechala kúpiť šperky. Poslala mu peniaze cez banku. A takto to skončilo," napísal nám do redakcie. Zahraničná banka totiž celú transakciu stopla, nepozdávalo sa jej slovo "pandora" v predmete správy.
Čo konkrétne sa austrálskej inštitúcii na názve šperkov nepozdávalo, si nevedia vysvetliť ani na Slovensku. "V tomto konkrétnom prípade nevieme zodpovedať, prečo bolo uvedené slovo dôvodom na vrátenie platby," uviedla hovorkyňa Tatra banky Zuzana Povodová s tým, že slovíčko sa nezhoduje so žiadnym sankčným zoznamom platným pre OSN, EÚ ani SR. Môže však byť zhodné so slovom na sankčnom zozname inej krajiny - napríklad krajiny sídla banky príjemcu. Takéto zoznamy si na základe zákona vytvárajú banky a kontrolujú zhody údajov v poli "Správa pre príjemcu" so slovami na nich. Ak sa slová zhodujú, postupujú napríklad aj tak ako v tomto prípade.
Pýtali sme sa, či existujú aj nejaké slová, ktoré by Slováci rozhodne nemali vpisovať do Správy pre príjemcu, no všetko je len na nás. "Za údaje, ktoré klient poskytuje ako súčasť platby, je zodpovedný klient a banka tieto údaje nemení ani nemodifikuje. Sú ale subjektom porovnávania so sankčnými zoznamami," objasnila Povodová. A práve preto si treba dobre rozmyslieť, čo do políčka pri objednávkach zo zahraničia vpíšeme.