Už táto kombinácia sľubuje slušný zmätok a ten sa nakoniec stal skutočnosťou! "3,5%-né, plnotučné v maďarčine je v slovenčine 1,5 %-né, čiže polotučné," krútil nechápavo hlavou Milan.
Mlieko, ktoré si kúpil, malo mať podľa informácií na škatuli 3,5 % tuku. Keď sa však zákazník začítal do slovenského prekladu na prilepenej etikete, nevychádzal z údivu. Plnotučné mlieko sa razom "scvrklo" na polotočné, a teda vhodnejšie aj pre tých, ktorí si strážia svoju líniu. Či už patríte do tejto skupinky, alebo tej, ktorá si bez výčitiek dopraje "tučné" mlieko, ešte pred kúpou si radšej overte, čo vlastne kupujete.